در جمع خبرنگاران؛

بیشتر واژه‌های عمومی قابل ترویج است

بیشتر واژه‌های عمومی با کمک رسانه ها قابل ترویج هستند.

به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در حاشیه افتتاحیه هشتاد‌و‌دومین دوره دانش افزایی زبان و ادبیات فارسی و در جمع خبرنگاران در خصوص میزان مقبولیت واژه‌های معادل‌سازی شده فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: خیلی از این واژه‌ها برای عامه مردم وضع شده‌اند و بیشتر واژه‌های عمومی معادل‌سازی شده به شرطی که رسانه‌ها کمک کنند، قابل ترویج هستند.
وی افزود: امروزه اصل لغات علمی معادل‌سازی شده در کشورهایی که برای اولین بار به وضع این لغات اقدام کرده‌اند هم بکار نمی‌روند و شاید مردم عادی لندن هم معنی کلمات مرتبط با شیمی و فیزیک را ندانند.

رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در بخش دیگری از سخنان خود هدف از برگزاری دوره‌های دانش افزایی زبان فارسی را دانش افزایی دانست و اظهار داشت: شرکت‌کنندگان این دوره‌ها با سفر به ایران فارسی را به شکل روان‌تر تکلم می‌کنند و فارسیشان به واسطه تماشای تلویزیون، شنیدن رادیو و قرارگیری در محیط بهتر می‌شود.

حداد عادل در پایان در خصوص تفاوت مشاهده شده میان ترجمه او از قرآن کریم با ترجمه مهدی الهی قمشه‌ای و آیت‌الله مکارم شیرازی از این کتاب آسمانی گفت: باز کنید و ببینید که این ترجمه‌ها چه تفاوتی با هم دارند و این کاری نیست که فقط من انجام داده باشم.


انتهای پیام/
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.