نظرات کاربران
انتشار یافته: ۴۳
در انتظار بررسی: ۰
Iran (Islamic Republic of)
مینایی
۱۲:۰۸ ۲۱ فروردين ۱۳۹۳
خطا از شهرداری است .باید و|ژه(گوگال)را در تابلو چاپ میکرد.
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۲:۴۳ ۲۱ فروردين ۱۳۹۳
شما از اهالی این منطقه اید ؟ می شه بیشتر توضیح بدید ؟/
Iran (Islamic Republic of)
پارسا
۱۳:۳۷ ۲۱ فروردين ۱۳۹۳
گوگال؟؟؟چ ربطی داره؟ درستشGoogalهست همونجوری ک زیر تابلو ام نوشته بعد شهرداری رو چه حسابی باید بزنه گوگال؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
جلال
۲۰:۳۱ ۲۱ فروردين ۱۳۹۳
تلفظ کلمه انگلیسی که نوشته شده " گوگال" است آقای مینایی درست می گویند
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۱:۲۸ ۲۲ فروردين ۱۳۹۳
آخه شما چرا اینقدر داغونید ؟!
انگلیسی گوگل میشه : Google
اسم این خیابون گوگال هستش !
انگلیسیشو درست نوشته فارسیشو اشتباه
Iran (Islamic Republic of)
Taha
۰۱:۳۰ ۲۲ فروردين ۱۳۹۳
آقایون توجه کنید که گوگال نیست بلکه گوگَل (گ وگَ ل ) درسته
Iran (Islamic Republic of)
meeeee
۲۱:۱۷ ۲۲ فروردين ۱۳۹۳
گوگال دو تا AA دارد
Iran (Islamic Republic of)
ماهان
۱۲:۰۷ ۲۱ فروردين ۱۳۹۳
خخخخخخخخخخخخخ ، خیلی با حال بوت
۱۲۳