بهترين فيلم ايراني تاثيرگذارترين خوش ساخت ترين و آموزنده ترين و جذابترين فيلمي كه ديدم عاشق اين فيلمم هرچي بگم اين فيلم عاليه كم گفتم هادي حجازي فر اسطوره سينماي ايران هست موقعيت مهدي محشر و بي نظييييييييييييييييره
با کمال احترام به دوستانی که از زبان فیلم دفاع کردن
من امروز این فیلم رو برای خانوادم گذاشتم ، پدر و مادرم خیلی علاقه داشتن ببینن ، ولی زبان ترکی فیلم باعث شد ارتباط کمی با فیلم برقرار کنن، هیچ مشکلی پیش نمیاد اگر یک نسخه دوبله فارسی هم برای فیلم باشه ، مردم خودشون انتخاب میکنن
من خودم هم که زیر نویس فیلم رو خوندم ، احساس کردم که اگر دوبله بود بیشتر لذت میبردم ،بالاخره لحن بازیگر ، تن صدا و ارتباط حسی با چهره و بازی کاراکتر در زیر نویس بسیار کمرنگ میشه
من این فیلم و با پسر 8 سالم دیدم.انتظاراتم خیلی بیشتر از این بود.من فیلم شناس نیستم ولی فیلم اصلا به من و پسرم نچسبید فقط 5 نفر تو سینما بودیم و در بعضی لحظه ها واقعا حوصلم سر میرفت.من به خاطر اقای حجازی فر که خیلی به ایشون و سبک بازیش علاقه مندم رفتم سینما.مهدی باکری جز فرماندهانی هست که جاش مثل حاج قاسم تو دل همه ماست.ولی سینما جاییه که اگه در مورد یه قهرمان فیلم میسازیم باید جذابیت رو هم در کنارش داشته باشیم.تا با نسل جدید ارتباط برقرار کنه.فیلم تقریبا مات و سیاه و سفید بود و ریتم کندی داشت.
دوستانی که به زیرنویس فیلم اشاره میکنن به نظرم حجازی فر خواسته با به کار گرفتن زبان ترکی تو این فیلم که زبان لشکر ۳۱ عاشورا بود به نچرال بودن فیلم اتکا کنه.چه اشکالی داره به نظرم ما ایرانیا باید کم و بیش با زبان های مختلف مثل کرد ، لر ، عرب و ... آشنایی داشته باشیم.
خیلی جالب و البته غیر حرفه ایه که توی این برنامه همه ی به ظاهر منتقدان باهم موافق یک فیلم هستند و نوبتی دسته گل هدیه می دهند یا باهم به فیلم لگد می زنند. منتقدی که بی طرفانه فیلم رو نگاه نمیکنه و مثلا چون از فرهادی خوشش نمیاد فیلمش هم با عینک بدبینی نگاه میکنه ارزش نداره که اگر نقد درستی ام میکنه مورد توجه قرار بگیره.
وقتی داستان یک فیلم واقعی باشه و خود و خانواده را فدای کشور کرده باشه و به اندازه انسان عادی یک وجب خاک این مملکت رو تصاحب نکرده وزندگی تبدیل به تصویر بشه اون تصویر واقعی و دلنشین میشه چون تماشاگر مغایرتی در عملکرد شهید و خاندانش با کار ارائه شده نمی بیند
اگه فیلم به زبان ترکی هست ایرانی هایی که در سیستان و بلوچستان . هرمزگان . بوشهر .خوزستان. ایلام . کردستان. کرمانشاه . مهاباد . کهکیلویه و بویر احمد . چهارمحال و بختیاری. . لرستان . فارس . کرمان. یزد . سمنان . خراسان رضوی . خراسان شمالی . مازندران . گیلان . همدان . تهران . کرج . همدان جزایر . قشم و کیش .ایرانی های وطن پرست خارج از کشور . مردم کشورهای افغانستان و تاجیکستان . فارس زبان های ازبکستان وقتی زبان ترکی را نمی دانند قراره چطوری این فیلم تماشا کنند و از پیدن ان لذت ببرند . حداقل به زبان فارسی دوبله کنید که ما فارسی زبان ها هم بتوانیم این فیلم تماشا کنیم . بعنوان یک ایرانی و یکی از اعضای خانواده شهدا استدعا دارم به زبان فارسب دوبله بشود . به احترام تمام شهدای جنگ تحمیلی
کل مردم ایران روزی صد تا فیلم زبان اصلی با زیر نویس نگا میکنن
خیلی از فیلما اصلا قابل دوبله نیست و رسمی دوبله نمیشن(بخاطر شرایطشون) ولی همه همینجوری با زیر نویس با شوق و اشتیاق فراوان نگا میکنن
چرا نمیری زیر اونا کامنت بزاری که چرا دوبله نیست و به ویوراش نمیگی چرا نگا میکنید؟
اصلا هم ربطی نداره ساخت ایران باشه یا نه
ساخت هر جا
بعد یه سوال مهباد چرا تو لیست استان ها آوردی
اصلا معلومه منظورت از کامنت گذاشتن و اینا ... چیه
رضا
۱۷:۴۱ ۰۹ فروردين ۱۴۰۱
با زیر نویس
ارمان
۱۲:۱۳ ۲۱ بهمن ۱۴۰۰
فراستی الفبای سینما را نمیدونه .وفقط ادای یک منتقد را در میاره .فیلمی که تمام جوائز جهانی را نصیب ایران میکنه از نطر او فاقد محتوی وبی ارزش است و فیلم اخراجی ها و قلاده های طلا و..ارزش سینمایی دارند من فیلم را ندیدم ولی نقد او و کارشنا سانصدا وسیما فاقد هر گونه ارزش علمی هست
عزیز دل چرا هر وقت یکی میخواد د با زبان مادریش مطلبی را بگه،بنویسه ویا فیلمی بسازه ،فی آلفور انگ جدایی طلبی و تجزیه طلبش می خوانید؟!طبق قانون اساسی استفاده از زبآن محلی وقومی برای هر هم وطن آزاده،پس زیاد ناراحت نباشید!
من امروز این فیلم رو برای خانوادم گذاشتم ، پدر و مادرم خیلی علاقه داشتن ببینن ، ولی زبان ترکی فیلم باعث شد ارتباط کمی با فیلم برقرار کنن، هیچ مشکلی پیش نمیاد اگر یک نسخه دوبله فارسی هم برای فیلم باشه ، مردم خودشون انتخاب میکنن
من خودم هم که زیر نویس فیلم رو خوندم ، احساس کردم که اگر دوبله بود بیشتر لذت میبردم ،بالاخره لحن بازیگر ، تن صدا و ارتباط حسی با چهره و بازی کاراکتر در زیر نویس بسیار کمرنگ میشه
خیلی از فیلما اصلا قابل دوبله نیست و رسمی دوبله نمیشن(بخاطر شرایطشون) ولی همه همینجوری با زیر نویس با شوق و اشتیاق فراوان نگا میکنن
چرا نمیری زیر اونا کامنت بزاری که چرا دوبله نیست و به ویوراش نمیگی چرا نگا میکنید؟
اصلا هم ربطی نداره ساخت ایران باشه یا نه
ساخت هر جا
بعد یه سوال مهباد چرا تو لیست استان ها آوردی
اصلا معلومه منظورت از کامنت گذاشتن و اینا ... چیه
خدایا ما را هم پاکیزه بپذیر
وقتی تام آقا مهدی را میشنوم بی اختیار غیرتی فراتر در من شکوفا میشه.