قنبری در پی درگذشت پدر دوبله ایران؛
متاسفم که استادم را از دست دادم
محمود قنبری مدیر دوبلاژ پیشکسوت سیما ضمن ابراز تاسف درخصوص درگذشت پدر دوبله ایران در گفتگو به خبرنگار حوزه تلویزیون باشگاه خبرنگاران گفت: پدر دوبله ایران رفت او جز بزرگان و پیشکسوتان این حرفه بود که شاگردان زیادی را تربیت و به هنر دوبله تقدیم کرد.
وی افزود: کسمایی فرد بسیار دقیق و سناریست بزرگی بود و با تسلط بر زبان فرانسه بسیاری از فیلم ها را خود به زبان فارسی ترجمه می کرد.
قنبری ادامه داد: تا دو سال پیش به دیدار وی می رفتیم و در دوبله فیلم "شین" دیالوگ ها را می نوشت و من افتخار دستیاری او را داشتم.
وی خاطرنشان کرد: او یکی از ستون های دوبله بود و درگذشت وی را به جامعه هنری و مردم عزیزم تسلیت می گویم./ی2