مدیر بخش ترجمه بیستمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم:
ترجمه های سلیسی از قرآن در اختیار ایرانیان مقیم اروپا قرار گرفت
حجت الاسلام محمد نقدی، مدیر بخش ترجمه بیستمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم در گفتگو با خبرنگار حوزه رادیو و تلویزیون باشگاه خبرنگاران گفت: در بخش های داخلی و بین الملل، ترجمه های قرآن کریم با زبان های متفاوت در اختیار مخاطبان قرار داده شده است.
وی افزود: گاهی ایرانیان مقیم کشورهای اروپایی به دنبال ترجمه سلیس قرآن و مترجمان حرفه ای از سوی ما هستند.
حجت الاسلام و المسلمین نقدی با اشاره به سطح بالای مترجمان؛ اظهار داشت: خوشبختانه امروزه سطح مترجمان ایران بالا رفته و نسبت به گذشته در دانشگاه ها به غیر از زبان فرانسه و انگلیسی، زبان های دیگری نیز تدریس می شود.
وی با اشاره به توهینی که پیامبر بزرگوار اسلام (ص) شد، گفت: جهل و نادانی عوامل سازنده و نیز دشمنی های سیاسی باعث این اتفاق شد.
مدیر بخش ترجمه بیستمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم، افزود: در بیست و یکمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم با پرداختن بخش هایی در ترجمه بیشتر به سیره و رفتار حضرت محمد (ص) نیز می پردازیم./ص