پشت پرده تلخ کتاب‌های تخفیف دار/ جولان دلالان با ترجمه‌های زیر زمینی

نیرومند مسئول یکی از انتشارات های خراسان رضوی در گفت و گو با خبرنگار گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از مشهد، گفت: معضل اصلی و فعلی جامعه کتاب فروشان، وجود دلالانی است که نام انتشارات ها را خراب می‌کنند.

او افزود: بعضی از دلالان که فقط به دنبال سود بیشتر هستند کتاب‌های خوب و معروف را با ترجمه‌های ماشینی روانه بازار می‌کنند.

این مسئول انتشارات ادامه داد: این افراد همچنین با به کارگیری افراد آماتور ترجمه‌های ضعیف را روانه بازار می‌کنند که این کار علاوه بر آسیب به صنعت انتشارات و کتاب باعث می‌شود افراد رغبت خود را از کتاب از دست بدهند.
 

بیشتر بخوانید


نیرومند بیان کرد: مترجمان آماتور محتوای این کتاب‌ها را به درستی انتقال نمی‌دهند و خواننده کتاب رغبتی به خواندن پیدا نمی‌کند.

او تصریح کرد: در این آشفته بازاری که باید سرانه مطالعه مردمی را با کتاب خوانی بالا برد وجود چنین کتاب‌هایی باعث ضربه به صنعت کتاب و همچنین مطالعه کتاب می‌شود.

مسئول یکی از انتشارات های خراسان رضوی تاکید کرد: مسئولان باید به این امر مهم اهتمام داشته باشند و هر چه سریع تر جلوی این اقدام غیر فرهنگی را بگیرند.

انتهای پیام//ف. غ