نظرات کاربران
انتشار یافته: ۳۷
در انتظار بررسی: ۰
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۴:۴۵ ۲۳ مهر ۱۴۰۳
خداروشکر هر روز یکی از مشکلات کشور داره حل میشه
مشکلات اقتصادی که حل شد فقط مونده بود همین گرایه که آن هم با تلاش شبانه روزی فرهنگستان لغت ایران با بودجه های ناچیز چند ده میلیاردی حل شد
مسئولین متشکریم
خدا قوت...
Iran (Islamic Republic of)
hf
۱۴:۲۹ ۲۳ مهر ۱۴۰۳
تنها مشکل کشورمون همین بود دستتان درد نکنه
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۴:۲۸ ۲۳ مهر ۱۴۰۳
چه بی معنی گرایه یکی باید خود گرایه رو معنی کنه
Iran (Islamic Republic of)
حسن
۱۴:۵۰ ۲۳ مهر ۱۴۰۳
گرایه یعنی گرایش، میل و معادل مناسبی است. ایکاش همانند رایانه و یارانه و بالگرد و کاربر و خودرو رعایت شود، بجای اینکه عده ای برای تفاخر هر روز کلمات فرنگی جدید و غیر ضروری وارد زبان فارسی کنند. بعضی کشورهای اروپائی بخاطر تعصب بر زبان خود حتی بجای کلماتی که فرنگی اما غیر زبان خودشان هستند کلماتی بومی ساخته اند و بکار می‌برند مثلا در زبان آلمانی اگرچه کلماتی مانند تلفن و تلویزیون برای آنها مفهوم هستند اما برای تلفن واژه " فرنشپرشر بمعنی دورگو" و برای تلویزیون واژه " فرنزین بمعنی دور بین " ساخته اند. در زبان اسپانیایی بجای کامپیوتر که علیرغم اینکه واژه ای انگلیسی است، واژه " اوردنادور" را ساخته و بکار می‌برند.
۱۲۳