سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

داستان قرآنی؛ معرفی قاتل توسط مقتول!

در این مطلب، داستان جالبی از قرآن کریم را میخوانید.

به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان، در این مطلب، داستان جالبی از قرآن کریم را میخوانید، که در آن، به کمک روشی، مقتول را زنده کردند تا خودش قاتل را به دیگران نشان دهد.
 
داستان گاو بنی اسرائیل:
 
یکی از بنی اسرائیل به طرز مرموزی کشته شده بود و کسی نمی‌دانست قاتل کیست. به همین دلیل، میان قبائل بنی اسرائیل درگیری شد، چون هر یک، آن را به طایفه و افراد قبیله دیگر نسبت می‌داد و خود را تبرئه می‌کرد.
 
سرانجام نمایندگان همه گروه‌ها جهت داوری نزد حضرت موسی علیه السلام رفتند و از او خواستند این مشکل را حل کند. موسی علیه السلام نیز از پروردگار کمک خواست. خداوند به موسی وحی کرد به آنان امر کند که گاوی را بکشند و جسد مقتول را به قسمتی از آن گاو بزنند تا زنده شود و قاتل خود را معرفی کند.
 
بنی اسرائیل، ابتدا موسی را مسخره کردند. بعد وقتی مطمئن شدند موضوع جدی است،‌ شروع کردند به سوالات جزئی پرسیدن درباره خصوصیات و ویژگی‌های گاوی که بایست بکشند؛ رنگ پوستش، سنش و ...
 
هر پاسخی که موسی از سوی خدا می‌داد کار پیدا کردن گاو مورد نظر سخت‌تر می‌شد. اگر همان ابتدا می‌رفتند و گاوی را می‌کشتند به هدف‌شان می‌رسیدند اما چون مشخصات گاو کامل‌تر شده بود، پس از جستجوی بسیار ناگزیر شدند مبلغ زیادی بپردازند و گاو مورد نظر را بخرند.
 
سرانجام گاو را خریدند و سر بریدند و جسد را به بدن گاو زدند. مقتول نیز زنده شد و قاتل خود را معرفی کرد.
 

 
سوره بقره / آيه هاى 74 - 67

67. وَ اِذْ قالَ مُوسى لِقَوْمِهِ اِنَ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ اَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةً قالُوا اَتَتَّخِذُنا هُزُوَاً قالَ اَعُوذُ بِاللَّهِ اَنْ اَكُونَ مِنَ الْجاهِلينَ.

68. قالُواادْعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنا ماهِىَ قالَ اِنَّهُ يَقُولُ اِنَّها بَقَرَةٌ لافارِضٌ وَلابِكْرٌ عَوانٌ بَيْنَ ذلِكَ فَافْعَلُوا ما تُؤْمَرُونَ.

69. قالُواادْعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنا ما لَوْنُها قالَ اِنَّهُ يَقُولُ اِنَّها بَقَرَةٌ صَفْراءُ فاقِعٌ لَوْنُها تَسُرُّالنّاظِرينَ.

70. قالُواادْعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنا ماهِىَ اِنَ الْبَقَرَ تَشابَهَ عَلَيْنا وَ اِنّا اِنْ شاءَاللَّهُ لَمُهْتَدُونَ.

71. قالَ اِنَّهُ يَقُولُ اِنَّها بَقَرَةٌ لاذَلُولٌ تُثيرُالْاَرْضَ وَ لا تَسْقِى الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لاشِيَةَ فيها قالُواالْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوها وَ ما كادُوا يَفْعَلُونَ.

72. وَ اِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسَاً فَادّارأْتُمْ فيها وَاللَّهُ مُخْرِجٌ ما كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ.

73. فَقُلْنَااضْرِبُوهُ بِبَعْضِها كَذلِكَ يُحْيِى اللَّهُ الْمَوْتى وَ يُريكُمْ آياتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ.

74. ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ فَهِىَ كَالحِجارَةِ اَوْ اَشَدُّ قَسْوَةً وَ اِنَّ مِنَ الْحِجارَةِ لَما يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْاَنْهارُ وَ اِنَّ مِنْها لَما يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْماءُ وَ اِنَّ مِنْها لَما يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِاللَّهِ وَ مَااللَّهُ بِغافِلٍ عَمّا تَعْمَلُونَ.

 


ترجمه:

67. و [بياد آوريد] هنگامى را كه موسى به قوم خود گفت: «خدا به شما دستور مى دهد كه مادّه گاوى را سر ببريد»؛ گفتند: «آيا ما را به تمسخر مى گيرى؟» گفت: «به خدا پناه مى برم از اينكه از نادانان باشم».

68. گفتند: «پروردگارت را براى ما بخوان [و از او بخواه ] تا براى ما روشن سازد كه آن [گاو بايد ]چگونه باشد؟» گفت: «او مى فرمايد: آن [حيوان بايد ]مادّه گاوى باشد نه پير و نه نوجوان، بلكه ميانسالى ميان اين دو؛ بنابراين، آنچه را فرمان يافته ايد، [بيدرنگ ]انجام دهيد.

69. گفتند: «پروردگارت را براى ما بخوان تا بر ما روشن سازد [اين گاو ]چه رنگى [بايد] داشته باشد؟» گفت: «او مى فرمايد: آن [گاو بايد] مادّه گاوى زرد يكدست باشد، كه رنگ آن بينندگان را شادمان سازد».

70. گفتند: «از پروردگارت بخواه تا براى ما روشن سازد كه آن [گاو بايد] چگونه باشد؟ چرا كه [ويژگيهاى ] اين مادّه گاو [هنوز هم ] بر ما مشتبه است؛ و ما به خواست خدا، [با روشنگرى بيشتر تو] از راه يافتگان خواهيم شد.»

71. گفت: «او مى فرمايد: آن [حيوان بايد] مادّه گاوى باشد، نه رام كه زمين را شيار زند و نه كشتزار را آبيارى كند ؛ [مادّه گاوى باشد ]بى هيچ عيبى، و هيچ [رنگ و] لكّه اى در آن نباشد» گفتند: «اينك سخن درست [ازسوى پروردگارت براى ما ]آوردى». آنگاه [گاوى با همان ويژگيها يافتند و] آن را سر بريدند؛ و چيزى نمانده بود كه [اين فرمان را] انجام ندهند.

72. و [نيز بياد آوريد] هنگامى كه فردى را كشتيد؛ و درمورد [كشته شدن ]او با يكديگر به كشمكش برخاستيد؛ و خدا آنچه را كتمان مى كرديد، آشكار ساخت.

73. پس گفتيم: «پاره اى از آن [گاو سربريده شده ] را به آن [شخص مقتول ] بزنيد» [تا به خواست ما برخيزد و قاتل خويش را نشان دهد]. خدا اينگونه مردگان را [در آستانه رستاخيز] زنده مى سازد، و آيات [و نشانه هاى خود ]را به شما مى نماياند؛ باشد كه خرد خويش را بكار گيريد.

 
 
 
منبع: سایت رشد
 
انتهای پیام/
 
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.