سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

تاریخ دوبله ایران در یک نگاه + فیلم

فیلمی جالب از خاطرات پیشکسوتان دوبله ایران، منتشر شده است.

به گزارش گروه فیلم و صوت باشگاه خبرنگاران جوان، پیشکسوتان دوبله ایران در یک مصاحبه، درباره خاطرات کودکی خود، توصیه به نسل جدید دوبلورها و ماجرای شروع کار دوبله، صحبت کردند.

منوچهر اسماعیلی، اکبر منانی، ناصر مدقالچی و ... با مجری برنامه به گفت‌وگو پرداختند که در ادامه، ویدئوی منتشر شده را مشاهده می‌کنید.


بیشتر بخوانید


 

انتهای پیام/

 

تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۱۱
در انتظار بررسی: ۰
الهه
۰۸:۲۴ ۲۵ مرداد ۱۴۰۰
خیلی زیبا بود ولی کاش گفتو گو کامل بود حالت تیزر داشت ولی بازم شنیدن این صدا ها برام لذت بخش بود
ناشناس
۰۱:۴۸ ۲۵ مرداد ۱۴۰۰
فقط حسرت
ناشناس
۰۱:۴۸ ۲۵ مرداد ۱۴۰۰
چی میتونم بگم
سید حمزه عزیزی (کرمانشاه)
۱۹:۲۷ ۲۴ مرداد ۱۴۰۰
نسل واقعاً تکرار نشدنی دوبله
زنده یاد استاد جلیلوند حرف خوبی زدند که اگه دوبله ی نسل جدید قدرت قدیم رو نداره یه دلیلش به خاطر نبود فیلم‌های درجه یک هست چون ما درحال حاظر درصد زیادی از فیلمهامون که دوبله میشه درجه یک نیست.
ناشناس
۱۹:۱۱ ۲۴ مرداد ۱۴۰۰
مخصوصا فیلم ارباب حلقه ها ۱۰ دفعه دیدم فقط بخاطر دوبلش زبان اصلی هم دیدم ولی خوشم نیومد
ناشناس
۱۹:۰۸ ۲۴ مرداد ۱۴۰۰
عالی بود خیلی خیللللی ممنون بابت این فیلم من عاشق دبلور هامون هستم مخصوصا قدیمیا
ناشناس
۱۳:۲۷ ۲۴ مرداد ۱۴۰۰
واقعا هم تکرار نشدنی ونابغه ایران زمین وجهانین هستین ای زیبا پیشگان
حسن
۱۱:۴۳ ۲۴ مرداد ۱۴۰۰
سلام نصراله مدقالچی استاد دوبله هستند به اشتباه ناصر قید کردید.
شهروز
۲۳:۱۷ ۲۵ فروردين ۱۴۰۱
ایشان بین همکارانشان به ناصر معروف هستند . برنامه سینما و دوبله شبکه نمایش به این موضوع اشاره میشه.
ایکس
۱۰:۳۸ ۲۴ مرداد ۱۴۰۰
نام استاد ناصر مدقالچی اشتباه نوشته شده بود نام درست ایشون نصرالله مدقالچی هست
احمد خضرلو
۲۰:۳۶ ۲۴ مرداد ۱۴۰۰
سلام واقعا با این صداها آدم مستقیم میره دوران گذشته یادش بخیر بااین صداها خداوند برامون حفظشون کنه