وزیر ارشاد در مراسم اختتامیه جایزه ادبی جلال آل احمد:

زبان فارسی شیرین و با طراوت است

مراسم اختتامیه جایزه ادبی جلال آل احمد عصر امروز در تالار وحدت با حضور سید عباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.

اختتامیه جایزه ادبی جلال آل احمدبه گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛  مراسم اختتامیه جایزه ادبی جلال آل احمد، عصر امروز در تالار وحدت با حضور مهدی قزلی، دبیر اجرایی جایزه ادبی جلال آل احمد، محسن جوادی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و سید عباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.

در این مراسم، حجت الاسلام و المسلمین دیانی، دبیر مجله «الف یا» متعلق به بنیاد شعر و ادبیات داستانی با اشاره به فتوای مقام معظم رهبری درباره آزادی بیان گفت: بیانی ضلال است که از آغاز و از سر عمد نویسنده و گوینده اش برای اضلال و گمراهی مردم نوشته باشد. این بیان زمانی موثر خواهد بود که گمراهی وجود داشته باشد. اضلال و گمراهی زمانی اتفاق می افتد که سطح آگاهی و فرهنگ مردم پایین باشد و مردم اهل علم نباشند.

وی افزود اگر فضلا و علما به جای ممیزی، نیروی خود را برای افزایش فرهنگ و آگاهی مردم بگذارند، اصلا ضلال و گمراهی اتفاق نمی افتد.  اضلال زمانی اتفاق می افتد که فضلا و عقلا با نویسنده و ادبا در ارتباط نباشند. قصد نویسندگان ما ضلال و گمراهی مردم نیست. قصدشان بالابردن فرهنگ و آگاهی مردم است.

در ادامه این مراسم شهریار عباسی، دبیر جایزه ادبی جلال آل احمد با اشاره به اینکه معتقدم جایزه جلال آل احمد، جایزه‌ای ملی است، بیان کرد: ملی بودن جایزه ادبی جلال آل به این دلیل است که ظرفیت پذیرش تمام جریان های ادبی را دارد. من معتقدم  ادبیات بیش از هر چیز دیگری در پی آموختن تفاوت هاست. کمابیش مطلعید که از آغاز اهدای جایزه ادبی جلال آل احمد، عده ای به من تاختند. برخی گمان می کنند ملی بودن یک جایزه ادبی یعنی تبدیل شدن آن به اپوزیسیون کشور و برخی گمان می کنند جایزه ملی یعنی در برگرفتن اندیشه های هم طیفان آنها؛ هر دو طیف تا توانستند به ما تاختند. در فضای وسعع ادبیات جا برای همه وجود دارد.

وی افزود: وقتی می توانیم به ادبیات و هنر بی بدیل داستان خدمت کنیم که همه جریان های ادبی در آن وجود داشته باشد. همه حقیقت نزد کسی نیست. خود حق پنداشتن به سقوط و نابودی می انجامد. نمی گویم دست در دست هم بگذارید و اختلاف ها را فراموش کنید، اما مخالف خویش را به رسمیت بشناسید.

در این مراسم محسن جوادی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز با اشاره به اینکه جایزه ادبی جلال آل احمد برای پاس داشتن و ارج نهادن به فعالان این عرصه است، گفت:  امید می رود این جایزه ادبی، جریانی مستمر، گویا، روان و رو به رشد برای داستان نویسان ایرانی باشد.

وی افزود: نگاهی به چهره های حاضر در همین جلسه، گویای ظرفیت های مختلف ادبی کشور است که جایزه جلال آل احمد در آینده ادبیات داستانی ایرانیان به وجود خواهد آورد. به روزی می اندیشیم که داستان های شما نه فقط در میان ایرانیان عزیز و محترم باشند بلکه مترجمان سرزمین های مختلف آن داستان‌ها را به خانه های کشورهای مختلف ببرند و داستانهای ایرانی سر زبان آنها باشد.

برگزیدگان دهمین جایزه ادبی جلال آل احمد

در بخش یک دهه ادبیات اقتصادی و پیامدهای اجتماعی، کتاب های «سرگذشت کارنامه کارآفرینان ایرانی» نوشته رضا یادگاری و مهشید ثنایی فرد، «پنجره ای به گذشته» نوشته مهراد مهرجو و متین غفاریان، «برج سکوت» حمیدرضا منایی، «سایه اژدها» محمد علی گودینی، «میر نامیرا» میکائیل عظیمی و «نفحات نفت» رضا امیرخانی برگزیده شدند.

در این مراسم از خانواده مرحوم فیروز زنوزی جلالی نویسنده معاصر ایرانی تقدیر شد.

کتاب «بلاغت از آتن تا مدینه» داوود عمادی مقدم و «درآمدی بر گفتمان انتقادی روایی» در بخش نقد ادبی، «آنک پاریس» میرجلال‌الدین کزازی و «سفر دیدار» محمد رضا توکلی صابری در بخش مستند نگاری جایزه ادبی جلال آل احمد برگزیده شدند.

همچنین در بخش داستان، «اسم شوهر من تهران است» نوشته زهره شعبانی و در بخش رمان جایزه ادبی جلال آل احمد کتابهای «این خیابان سرعت گیر ندارد» مریم تهامی و «بی کتابی» محمدرضا شرفی خبوشان برگزیده شدند.

زبان فارسی شیرین و با طراوت است

بنابر این گزارش، سید عباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اینکه روح حاکم بر جان مایه ادبیات داستانی، زبان شیرین فارسی است، گفت: ادبیات داستانی از آنجا که حامل و پیشران ادبیات فارسی است، جایگاه مضاعفی دارد. زبان فارسی برای ما دلنشین و ارزشمند و با دریچه های مختلف است. زبان فارسی در واژه های زیبا کم نظیر است؛ واژه هایی که گاهی مانند سنگ مرمر فخیم است و گاهی چون قطره شبنم می ماند. زبان فارسی زیباست و هنوز طراوت زبان فارسی را حس می کنیم.

وی افزود: زبان های زیادی در جهان هستند که حتی کمتر از یک سده از آنها گذشته، اما نسل پیشین با نسل جدید ارتباط برقرار نمی کند. زبان فارسی شیرین و با طراوت است. شاهنامه خردنامه ایرانی است. مهم نیست مضمون اثر فلسفه یا سیاست نامه یا حتی تاریخ باشد، زبان فارسی، زبان قصه گو و زبان داستان سراست. زبانی است که استعداد داستان گویی آن کم نظیر است. ما با قصه های مادرانه زندگی کرده ایم. این قصه های مادرانه به ما رؤیایی شیرین داده است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اینکه زبان فارسی، زبانی است که در یک جغرافیای محدود تعریف نمی شود، اظهار کرد: در ایران فرهنگ جریان دارد. ادبیات داستانی، جان تازه ای به زبان می بخشد و پیشران این زبان است. ادبیات داستانی چشم بینای زندگی داستانی است. نویسندگان ادبیات داستانی با آجرهایی که از واژگان می سازند، حافظه شکوهمند تاریخ انسانی اند. تاریخ و انسان را با ادبیات داستانی به یاد می آورند. ما با ادبیات داستانی گفتگوی فرهنگی را آغاز می کنیم. گفتگوی فرهنگی بین خود و جهان. گفتگوی میان نسل های ما هم از طریق ادبیات داستانی و حوزه ادبیات است.

صالحی ادامه داد: در سالهای اخیر، جایزه جهانی جلال آل احمد توانسته گستره خود را با مشمولیت بیشتری پیش ببرد و به تمدن فرهنگی توجه بیشتری مبذول دارد. جایزه جلال آل احمد تا مقصدی که باید بپیماید هنوز راه طولانی در پیش دارد. این جایزه باید در مسیر داستان نویسی معاصر ما و در مطالعه، خرید و مصرف کتاب داستانی ما موثر باشد. گرچه این راه طولانی است، اما همت شما عزیزان این راه طولانی را هموار می نماید.

انتهای پیام/

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.