در گفت و گو با باشگاه خبرنگاران جوان مطرح شد؛

رایزنی انجمن صنفی مترجمان با خانه کتاب برای حمایت از مترجمان

رئیس هیئت مدیره انجمن صنفی مترجمان گفت:رایزنی ها و گفت و گوهای شفاهی با موسسه خانه کتاب داشتیم تا بتوانیم در شرایط کنونی از مترجمان حمایت کنیم.

محمدرضا اربابی رئیس هیئت مدیره انجمن صنفی مترجمان در گفت و گو با خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان،در خصوص اقدامات این انجمن برای حمایت از مترجمان به دلیل شیوع ویروس کرونا گفت: هم اکنون در انجمن صنفی مترجمان اولویت هایمان را در زمینه برنامه هایی که باید در سال جاری اجرایی شود، بررسی می کنیم رایزنی ها و گفت و گوهای شفاهی با موسسه خانه کتاب داشتیم تا بتوانیم در شرایط کنونی از مترجمان حمایت کنیم.همه مترجمان مانند فعالان دیگر مشاغل، دغدغه های مالی دارند، وقتی صنعت نشر آسیب می بیند مترجمان هم تحت تاثیر این آسیب قرار می گیرند.

او افزود: مترجمان در وصول پرداختی های ناشران با مشکل مواجه شده اند آنچه این فشار را بر مترجمان کاهش می دهد، داشتن بیمه تامین اجتماعی است. بخشی از مترجمان از طریق صندوق اعتباری هنر بیمه شده اند. از طریق موسسه خانه کتاب رایزنی می کنیم تا حداقل  حق بیمه مترجمان با تاخیر پرداخت شود.اقساط وام های پرداخت شده به مترجمان هم به ویژه اگر بیمه تامین اجتماعی ندارند از طریق این صندوق پرداخت شود.

رئیس هیئت مدیره انجمن مترجمان گفت:  از طریق موسسه خانه کتاب، وزارت ارشاد و صندوق اعتباری هنر بیمه مترجمان را پیگیری می کنیم علاوه بر آن  از طریق وزارت کار تلاش می کنیم پرونده قدیمی در زمینه بیمه مترجمان دوباره به جریان بیفتد تا مترجمانی که صاحب اثر نیستند اما در رشته خود برجسته هستند بتوانند از طریق تامین اجتماعی بیمه شوند.این بیمه هم در زمینه مسائل شغلی و هم درمانی می تواند به مترجمان در شرایط کنونی کمک کند از این رو بیمه مترجمان را پیگیری می کنیم و پیگیری این مسئله  باتوجه به مسئله شیوع بیماری کرونا در کشور مهمترین اقدام ما در سال ۹۹ برای مترجمان خواهد بود.

انتهای پیام/ 

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.