سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

کتاب جدید حامد عسکری رونمایی شد

مراسم رونمایی از کتاب «پری دخت» اثر جدید حامد عسکری عصر امروز در فرهنگسرای اندیشه برگزار شد.

به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، مراسم رونمایی از کتاب «پری دخت» اثر جدید حامد عسکری، عصر امروز در فرهنگسرای اندیشه با حضور این نویسنده و علاقمندانش برگزار شد.

منصور علیمرادی، نویسنده، پژوهشگر و شاعر با اشاره به اینکه ساختار و سبک و سیاق کتاب پری دخت نامه نگاری است، گفت: ما آثار نامه نگارانه را هم در ادبیات کلاسیک و فرهنگ خودمان و هم در ادبیات غرب داریم. نمونه‌های آثار نامه نگارانه در غرب زیاد است و از نمونه‌های آن می‌توان به نامه پادشاه سومر اشاره کرد که پیش از میلاد مسیح نوشته شد. 

این نویسنده در خصوص کتاب پری دخت بیان کرد: شرح نامه نگاری محمود و پری دخت با همان نثر، لحن و لسان قاجاری است و برای اولین بار قائم مقام فراهانی این نوع نوشتار را باب کرد. قبل از وی پیشینیان فراهانی سعی کردند خیلی اشرافی بنویسند؛ به گونه‌ای انتزاعی نوشته می‌شد که کسی آن را نمی‌فهمید. قائم مقام فراهانی نثر ساده‌ای مانند نثر گلستان سعدی را باب کرد. ما با حجمی از سفرنامه‌ها و شکایت نامه‌ها در ادبیات مواجهیم.

علیمردانی تصریح کرد: عسگری در مقدمه کتابش من را به یاد بیهقی می‌اندازد. این نوع شکسته نفسی که در مقدمه کتاب پری دخت است از نوع شکسته نفسی‌های بیهقی است. نامه‌های کتاب بسیار جالب تنظیم شدند. باید در نامه‌های سید محمود لحن مردانه و در زبان پری دخت زبان زنانه‌ای را ببینیم. پری دخت خودش است و خیلی صمیمی و با لحن و بیانی زنانه سخن می‌گوید. هرچه در نامه هایش جلوتر برویم اشتیاقی سوزان را در حرف هایش بیشتر می‌بینیم. سودای سیاست و مشروطه خواهی در کتاب دیده می‌شود.

 در این مراسم احسان حسینی نسب، روزنامه‌نگار، نویسنده و پژوهشگر درباره کتاب پری دخت گفت: وقتی زبان فارسی را برای بیان مطلب گوینده به کار می‌بریم قدرتی دارد که جز با غور و تفحص در زبان فارسی روشن نمی‌شود. اگر بخواهیم با نگاه تخصصی تری به کتاب نگاه کنیم باید از تخیل نویسنده عبور کنیم تا با شرح حال نویسی و حسب حال نویسی در کتاب پری دخت رو به رو شویم. وقتی در نثر معاصر فارسی، شرح حال نویس‌ها به زبان فارسی می‌رسند افسار کلام را در دست می‌گیرند و از همه کرشمه‌های زبان فارسی بهره مند می‌شوند.

وی افزود: عسگری در پری دخت رندی به خرج داده است، چون نویسنده اثر شاعر است. شاید اگر داستان نویس بود برای اینکه رندی را به نمایش بگذارد صفحات کتاب دوبرابر می‌شد، اما چون شاعر است با حساسیت و ظرافت کلمات کتاب را انتخاب می‌کند.

این نویسنده با اشاره به دلیل اینکه عسگری پری دخت را به نثری فانتزی نوشته است، بیان کرد: نویسنده می‌داند تاریخ نمی‌نویسد و می‌داند با یک نثر خلاقانه اثر تولید می‌کند. نثر پری دخت فانتزی است و نویسنده در یک خط روشن و صافی جلو می‌رود. ولی شما چند فصل پیش می‌روید و ممکن است در جایی احساس کنید خسته می‌شوید. نویسنده سعی دارد نسبت خود را با مشروطه خواهی بگوید و درباره اش حرف بزند.

در انتهای مراسم حامد عسگری، نویسنده کتاب پری دخت با اشاره به داستان کودکی‌اش، گفت: چهار، پنج ساله بودم با مادرم به کابین می‌رفتیم آنجا مادرم با پدرم حرف می‌زند. گاهی اوقات چشمانش خیس بود و به پدرم زنگ می‌زد که در زاهدان دانشجو بود. وقتی به خانه می‌آمدم صندوقچه‌ای را می‌دیدم که پر از کاغذ‌های سبز و صورتی بود.وقتی بزرگتر شدم و نسبتی با کلمات پیدا کردم به صندوقچه دستبرد زدم و فهمیدم نامه‌های پدرم به مادرم در دوران نامزدی شان است. یک خصوصیتی در نامه‌ها وجود دارد و آن این است که تمام دلت را درون کاغذ می‌ریزی.

وی بیان کرد: نگارش کتاب پری دخت یک سال و خورده‌ای طول کشید. بار‌ها نوشتم و ویرایش کردم. اینکه چقدر کتاب پری دخت موفق بوده و مورد قبول اهل نظر افتاده است، با گذشت زمان مشخص می‌شود.

در این مراسم از کتاب پری دخت اثر حامد عسگری رونمایی شد.

انتهای پیام/

برچسب ها: کتاب ، ادبیات
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.