واکنش فرهنگستان زبان و ادب فارسی به نام «کوییک» برای خودروی ایرانی

فرهنگستان زبان و ادب فارسی با غیرفارسی و غیرایرانی دانستن نام خودروی «کوییک»، نسبت به این موضوع واکنش نشان داد.

به گزارش حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان،فرهنگستان زبان و ادب فارسی با غیرفارسی و غیرایرانی دانستن نام خودروی «کوییک»، نوشته است: «فرهنگستان زبان و ادب فارسی از هر گامی که در راه توسعه فنّاوری و پیشرفت در ساخت خودرو برداشته شود خرسند می‌شود و از آن استقبال می‌کند، اما با تأسف باید اعلام کنیم که خودرویی که تحت عنوان «کوییک» و اخیراً تحت عنوان «کوییک ـ آرپلاس» رونمایی و به‌عنوان دستاوردی در پیشرفت صنعت خودروسازی ایران قلمداد شده است، نامی غیرفارسی و غیرایرانی دارد. با شنیدن نام «کوییک» لفظ انگلیسی «quick»، به معنای تند و سریع، به ذهن خطور می‌کند و این تأسف‌آور است.

فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سه سال گذشته بار‌ها اعتراض خود را نسبت به این نام که صریحاً بر خلاف قانون «ممنوعیت به‌کارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه»، مصوب سال ۱۳۷۵ مجلس شورای اسلامی است، اعلام کرده و مکاتبات متعدد با وزیران وقت فرهنگ و ارشاد اسلامی و صنعت، معدن و تجارت و مجلس شورای اسلامی داشته است. همچنین فرهنگستان با مسئولان و مدیران شرکت خودروسازی سایپا نیز مکاتبات و مذاکرات متعدد و مفصل داشته و متأسفانه نتوانسته است آن شرکت را از انتخاب این نام بازدارد. توجیه مسئولان شرکت این است که کوییک نام روستایی در مسیر کرمانشاه ـ روانسر و نامی ایرانی است. بدیهی است که این توجیه به‌هیچ‌وجه برای انتخاب چنین نامی پذیرفته نیست؛ گذشته از این‌که معلوم نیست که تلفظ این کلمه نیز «کوییک» باشد و به احتمال زیاد و براساس تلفظ درج‌شده در چند فرهنگ جغرافیایی، «کویک (kovik)» صورت رایج‌تر آن است.

فرهنگستان زبان و ادب فارسی انتظار دارد به همان اندازه که تولیدکنندگان به ایرانی بودن فنّاوری خود افتخار می‌کنند، به انتخاب نام فارسی نیز که نشانه علاقه آنان به زبان ملی کشور است، علاقه‌مندی نشان دهند. ما اصرار داریم که شرکت سایپا برای این خودرو نامی فارسی انتخاب کند؛ همچنان‌که قبلاً نیز برای خودرو دیگری که پرشیا نامیده شده بود نام «پارس» انتخاب شد.»

انتهای پیام/

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۳
در انتظار بررسی: ۰
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۱:۵۵ ۲۳ تير ۱۳۹۹
مگه اسم قبلیش چی بود؟
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۹:۵۶ ۲۳ تير ۱۳۹۹
همین یک کار رو هم نمی کنند؟
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۵:۰۰ ۲۳ تير ۱۳۹۹
چرا فرهنگستان به این همه واژگان نامانوس عربی واکنش نشان نمیدن؟ مگه عربها برای ما ایرانی ها تره خورد میکنن که زبان عربی این همه در زبان و مخصوصا مکاتبات حقوقی و اداری استفاده میشه؟
آخرین اخبار