مترجم
انگلیس اعلام کرده است که به چهارصد مترجم افغان که در 13 سال گذشته در شرایط خطرناک با نیروهای این کشور در افغانستان همکاری کرده‌اند، اقامت می دهد.
کد خبر: ۶۵۲۴۳۹۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۲/۱۷

امیر جلال‌الدین اعلم، مترجم و پژوهشگر از دنیا رفت.
کد خبر: ۶۱۰۱۰۵۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۳/۰۳

خداییان:
معاون حقوقی قوه قضائیه گفت: اصلاح آیین نامه مترجم ان رسمی در دستور کار است و پیشنهاد افزایش حق دستمزد هم به ریاست قوه قضائیه تقدیم شده است که در صورت موافقت ابلاغ خواهد شد.
کد خبر: ۶۰۹۶۸۶۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۲/۳۱

افشای ازدواج مامور اف‌بی‌آی با یک عنصر شناخته شده گروه تروریستی داعش، برای پلیس فدرال آمریکا رسوایی جدیدی بوجود آورده است.
کد خبر: ۶۰۷۰۶۴۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۲/۱۲

مترجم کنسولگری آمریکا در شهر آدانای ترکیه روانه زندان شد.
کد خبر: ۶۰۰۷۸۹۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۲/۱۷

ترجمه چند کتاب و تالیف کتاب مصور از جمله فعالیت‌های اخیر شیوا مقانلو است.
کد خبر: ۵۹۸۲۸۱۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۱/۲۹

بسیاری از رمان نویسان موفق ما حقوقدان بوده‌اند، زیرا در رشته حقوق به کنه و ذات لغت، واژه و جملات راه می یابیم.
کد خبر: ۵۹۷۹۷۹۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۱/۲۷

«من و داداش رباتم» نوشته جیمز پترسون و کریس گرابنستاین با ترجمه‌ میترا امیری از سوی انتشارات پرتقال منتشر شد.
کد خبر: ۵۹۴۰۶۸۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۱۰/۲۸

یک مترجم در گفت‌وگو با باشگاه خبرنگاران جوان؛
امروزه تازه‌واردان حوزه‌های تألیف و ترجمه با بازار انحصاری مواجه می‌شوند که راه ورود به آن ارتباط با ناشران توانمند در توزیع است.
کد خبر: ۵۸۸۵۷۰۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۱۶

حمیدرضا همایونی‌فر در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان:
جلد دوم کتاب «خانه پدرم» نوشته اورهان کمال و با ترجمه حمیدرضا همایونی‌فر هم‌اکنون در انتظار اخذ مجوز جاپ و نشر از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است.
کد خبر: ۵۸۸۳۹۴۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۱۴

افشار در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان:
ناتوانی در زبان فارسی و نا آگاهی از متون ادبیات کهن در بین مترجم ان دیده می شود.
کد خبر: ۵۸۸۴۰۴۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۱۴

اگر مترجم حرفه‌ای عمل کند، بازار ترجمه خوب است و مانعی وجود ندارد.
کد خبر: ۵۸۸۲۵۶۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۱۳

در زمینه آموزش زبان و مهارت های ترجمه سرمایه گذاری بیشتری شود این مسئله می تواند در زمینه کار ترجمه موثر باشد و این قشر را راضی کند.
کد خبر: ۵۸۷۲۷۳۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۰۵

اهواز؛
نخستین مترجم ایرانی فرمان کورش از زبان اصلی به فارسی در همایش آجر و آجرکاری در دزفول مورد تجلیل قرار گرفت .
کد خبر: ۵۸۷۱۹۴۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۰۳

اصغر نوری در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان:
رمان «دیروز» با ترجمه اصغر نوری به چاپ چهارم رسید و انتشارات مروارید آن را به چاپ رساند.
کد خبر: ۵۸۶۹۴۶۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۰۳

کتاب «کودک، سرباز و دریا» با موضوع صلح، به ‌تازگی از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است.
کد خبر: ۵۸۵۸۴۴۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۸/۲۵

علی فامیان در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان:
«بدرود سعادت زمین» که از انتشارات نیستان به تازگی منتشر شده است، آخرین ترجمه منتشر شده علی فامیان است.
کد خبر: ۵۸۲۵۲۱۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۲۹

اینکه ناشران برای ترجمه فقط به مخاطب فکر کنند، کافی نیست و به دلیل آنکه ناشر در ابتدای امر کاسب است و باید کتاب وی خریداری شود.
کد خبر: ۵۷۹۶۶۰۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۰۶

ساناز فلاح فرد در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان:
مترجم کسی است که صادقانه و با حفظ امانت رابط و به نوعی سفیر فرهنگی دو کشور است.
کد خبر: ۵۷۸۳۴۸۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۲۷

«پسری که با پیراناها شنا کرد» داستان کودکی است که پدر و مادرش را در یک حادثه تصادف از دست داده و با عمویش زندگی می‌کند.
کد خبر: ۵۷۷۳۶۷۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۱۹