باشگاه خبرنگاران -تاریخ شفاهی پس از انقلاب، از خاطره گویی صرف به مکتب تبدیل شد
در آیین نکوداشت حجت الاسلام سعید فخرزاده مطرح شد؛
جواد منصوری گفت: نگارش تاریخ شفاهی پس از انقلاب بیشتر به نیروهای انقلابی، زحمتکش، مجاهد و مردمی متکی بود.
باشگاه خبرنگاران -تغییرات روند داستان نویسی پس از انقلاب اسلامی
یک نویسنده در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان عنوان کرد؛
ابراهیم حسن بیگی گفت: نویسندگان امروز مسیر داستان نویسان قبل از انقلاب اسلامی را به نوعی ادامه دادند؛ با این تفاوت که داستان پس از انقلاب به لحاظ کمی و کیفی تغییر کرد.
باشگاه خبرنگاران -جزئیات داوری آثار، اهدای جوایز و برگزاری اختتامیه جایزه کتاب سال تشریح شد
در یک نشست خبری؛
نشست خبری سی و پنجمین دوره جایزه کتاب سال، با محوریت چگونگی داوری و انتخاب آثار برگزار شد.
باشگاه خبرنگاران -تنها دانشگاه چاپ و نشر کشور بسته شد/ خداحافظی با آموزش آکادمیک صنعت چاپ و نشر
تنها دانشگاه چاپ و نشر، کشور بسته و کمبود بودجه و افزایش هزینه ها عامل اصلی این تحول اعلام شده است!
باشگاه خبرنگاران -نبود قانون کپی رایت، حل مشکل ترجمه های موازی را سخت کرده است
رئیس هیئت مدیره انجمن صنفی مترجمان در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان:
اربابی گفت: نبود قانون کپی رایت در کشور باعث شده نتوانیم بحث ترجمه های موازی را در کشور حل کنیم.
باشگاه خبرنگاران -انتشار کتابی درباره وضعیت حقوق زنان در مقاطع قبل و بعد از انقلاب اسلامی
معرفی کتاب؛
کتاب «حقوق سیاسی ـ اجتماعی زنان قبل و بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران» نوشته حسن طغرانگار منتشر شد.
باشگاه خبرنگاران -کتاب پله‌ای «یک جای بهتر» منتشر شد
«یک‌ جای بهتر» عنوان یکی از محبوب‌ترین محصولات کانون پرورش فکری در قالب کتاب پله‌ای (برجسته) است که با ورق زدن صفحه‌های آن، هر بار طرحی تازه پیش روی مخاطب قرار می‌گیرد.
باشگاه خبرنگاران -شعر امروز دیگر کلید واژه انقلاب را ندارد
یک شاعر در گفتگو با باشگاه خبرنگاران جوان:
علوی نیا گفت: شاعران جوان بیشتر به بیان مسائل اجتماعی در شعرهایشان گرایش پیدا کرده اند.
باشگاه خبرنگاران -زاهدان؛ مقصد بعدی محافل شعر فجر
محفل زاهدان از سلسله محافل دوازدهمین جشنواره بین‌المللی شعر فجر، دوشنبه 16 بهمن برگزار می‌شود.
باشگاه خبرنگاران -اسکاچ پل درباره انقلاب چه می‌گوید؟
معرفی کتاب؛
دولت‌ها و انقلاب‌های اجتماعی عنوان کتابی از تیدا اسکاچ پل است كه مجید روئین تن آن را ترجمه کرد.