گفتگوي اختصاصي با هنرمندان دوبله كشور؛

دوبلورها در سوگ پدر دوبله ايران

دوبله ايران مديون استاد كسمايي بود و دليل آنكه دوبله كشورمان در دنيا حرف اول را مي‌زند،به خاطر زحمات بي‌دريغ ايشان است.

چنگيز جليلوند،هنرمند پيشكسوت دوبله ايران به خبرنگار حوزه راديو و تلويزيون باشگاه خبرنگاران گفت:با درگذشت "علي كسمايي" گوهر ناياب را در زمينه دوبلاژ از دست داديم؛مدير دوبلاژ بهتر ديگري پس از وي نخواهد آمد و جاي ايشان هميشه در صحنه دوبلاژ خالي است.
وي افزود:در صنعت دوبلاژ ايران بسيار تاثيرگذار بودند و يكي از دلايلي كه گفته مي‌شود دوبلاژ ايران در دنيا حرف اول را مي‌زند به خاطر علي كسمايي بود.
جليلوند تصريح كرد:استاد كسمايي استاد دوبله ايران بود باعث پيشرفت و افتخار ايران بود.

كسمايي ادبيات فارسي را به خوبي مي‌شناخت

محمود قنبري،از ديگر پيشكسوتان عرصه دوبله كشورمان ادامه داد:‌بيشتر بزرگان عرصه دوبله توسط ايشان تربيت شدند و كارشان را از وي ياد گرفتند.
وي اظهار داشت:استاد كسمايي فردي باسواد و با دقت بود،وي ادبيات فارسي را به خوبي مي‌شناخت و به زبان فرانسه تسلط داشته و در دوبله ايران تاثير گذار بودند و به ويژه در زمينه روان كردن جملات زبانزد بودند.
همچنين،علي همت موميوند دوبلور قديمي تلويزيون درباره استاد كسمايي گفت:از همان ابتدا كه وارد دوبله شدم يكي از اساتيد بزرگ من بودند و از وي مطالب بسياري ياد گرفتم.
وي افزود:پدر دوبله ايران بزرگترين و بهترين مدير دوبلاژ بود كه تاريخ دوبله ايران به خود ديد وي حق بزرگي به گردن دوبله ايران داشت و بزرگترين ويژگي ايشان اخلاقش بود.
سيامك اطلسي از بازيگران تلويزيون و سينما تاكيد كرد:‌بيشتر دوبلورها شاگرد استاد كسمايي بودند.ايشان بهترين فيلم‌ها را دوبله كرد و من يكي از شاگردان استاد بودم كه كمك بسياري در زمينه دوبله به من كردند.
كسمايي صداهاي ماندگاري را تربيت كرد

ديرباز از ديگر دوبلوهاي پيشكسوت كشورمان ادامه داد:‌مرحوم كسمايي به حق،يكي از با شخصيت‌ترين مديران دوبلاژ ايران بود خدمات ايشان به هنر دوبله فراموش نشدني است و نبود ايشان براي جامعه دوبله ضايعه بزرگي است.
وي تصريح كرد:‌حق پدري به گردن تمامي دوبلورها دارد،بزرگترين تاثيري كه در صنعت دوبله ايران  گذاشت تربيت دوبلورهاي شايسته‌اي است كه هم اكنون صداي آنها را از راديو و تلويزيون مي‌شنويم،ايشان صداهاي ماندگاري را تربيت كردند.
عرفاني دوبلور تلويزيون و سينما خاطر نشان كرد:‌استاد كسمايي تاثير بسياري بر روي دوبله ايران گذاشتن ،وي كار خود را از نويسندگي آغاز كرد و به صنعت دوبله پيوست.
وي افزود:ايشان  افتخار دوبله ايران بودند و شخصيت بسيار والايي داشتند،همچنين شخصيت شاگردپروري وي نيز بالا بود.

منوچهر والي‌زاده ،دوبلور پيشكسوت تلويزيون گفت:‌ من از 18 سالگي در خدمت استاد كسمايي بودم و ايشان علاقمند بودند تا جوانان آن دوره بودم كه سالهاي متمادي با ايشان كار مي‌كردم.
وي افزود: آخرين فيلمي را كه با استاد كسمايي كار كردم مربوط به فيلمي به نام "شين"بود.
والي زاده تصريح كرد:كسمايي فوق‌العاده دوبله را دوست داشت و به آن عشق مي‌ورزيد و به جوانان اهميت مي‌داد و جوانان امروزي دوست داشتند كه كسمايي استاد آنها باشد در حقيقت او پرفسور دوبله ايران بود.
غلامعلي افشاريه،از دوبلورهاي باسابقه سينما و تلويزيون تاكيد كرد:استاد،باني كار دوبلاژ بودند و لقب پدر دوبله ايران تنها برازنده ايشان بود.
وي اظهار داشت:البته افراد ديگري در پيشرفت دوبله ايران نقش داشتند؛ولي استاد كسمايي جايگاه ويژه‌اي داشته و نسبت به كارشان دلسوز بوند و دقت بالاي داشتند.
اين دوبلور پيشكسوت ادامه داد:مطالب بسياري از وي آموختم كه تاثير بسياري بر روي كارم گذاشت.جوان گرايي را از ايشان آموختم و به همين دليل من هم مانند وي اعتقاد دارم بايد به جوانان دوبله را آموخت.
                               
                                 

دوبلاژ ايران مديون استاد كسمايي است
منوچهر اسماعيلي از ديگر دوبلورهاي پيشكسوت عرصه سينما و تلويزيون كشورمان نيز در مراسم تشييع پيكر پدر دوبله كه صبح امروز در تالار وحدت برگزار شد،گفت:مرحوم كسمايي از سال 1329 كار دوبله را شروع كرد و راهنماي بي‌بديل براي جوانان آن عصر بود و فيلم‌هاي اثر گذار و خارجي را دوبله كرد.
وي افزود:دوران آشنايي من با استاد زماني بود كه من در مقطع دبيرستان در سال 1336 درس مي‌خواندم.
اسماعيلي تصريح كرد:‌در سال 1338 براي دوبله فيلم "دروازه‌ پاريس" از ايشان دعوت شد.
اين دوبلور پيشكسوت كشورمان تاكيد كرد:‌"علي كسمايي" آنچنان در كار دل مي‌سوزاند و بر همان اندازه نيز در تنظيم ديالوگ دقت مي‌كرد تا واژه‌هاي نامأنوس وارد ادبيات فارسي نشود.
اسماعيلي ادامه داد:دوبلاژ ايران مديون استاد كسمايي است.
"مهين كسمايي" برادرزاده پدر دوبله ايران نيز خاطر نشان كرد:‌عموي من پدر دوبلاژ بود و براي اين هنر خيلي زحمت كشيدند،به نظر من هيچ كس به پاي ايشان نمي‌رسد؛چراكه خيلي بر روي صنعت دوبله ايران تاثير گذاشت./ه
برچسب ها: دوبلورها ، دسوگ ، پدر ، دوبله
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.