در كنفرانس خبرى پايان سال؛

اوباما: کوبا تغییر خواهد کرد اما نه یک شبه/ کره شمالی در حمله سایبری به شرکت سونی دست داشته‌است

"باراک اوباما"، رئیس جمهوری آمریکا در كنفرانس خبرى پايان سال اعلام کرد؛ کره شمالی در حمله سایبری به شرکت سونی دست داشته‌است.

به گزارش سرويس بين‌‌الملل باشگاه خبرنگاران به نقل از سایت کاخ سفید؛ باراک اوباما افزود : من در آخرین کنفرانس خبری سال گذشته گفتم سال دوهزار وچهارده سال اقدام  و سال دستیابی به موفقیت برای آمریکا خواهد بود و چنین شد. درست است که ما با بحران هایی در سراسر جهان  روبرو هستیم که بسیاری از آنها غیرقابل پیش بینی بودند و ما باید کارهای بیشتری برای اطمینان از اقتصاد و سیستم قضایی انجام دهیم و دولت با بسیاری در حال همکاری است اما تردیدی نیست ما می توانیم با اعتماد مجدد وارد سال جدید شویم.
وی بسعی کرد مشکلات اقتصادی کشورش را با این سخنان تحت‌‌الشعاع قرار دهد که: ما گام هایی برای نجات اقتصاد برداشتیم و سال 2014 از دهه نود تاکنون به لحاظ ایجاد شغل قویترین سال بود. تاکنون حدود 11 میلیون شغل ایجاد شده است. بیشترین رشد در ایجاد شغل در صنایعی بوده است که دستمزد  آنها بالا است و این بارقه امیدی برای خانواده های متوسط است تا دستمزدها بار دیگر افزایش یابد. سرمایه گذاری در بخش تولید در آمریکا موجب بیشترین رشد در ایجاد شغل از دهه نود تاکنون شده است.

باراک اوباما گفت:آمریکا اکنون تولید کننده نخست(!) نفت است. تولید کننده نخست گاز طبیعی است.از کریسمس گذشته تاکنون رانندگان  حدود هفتاد سنت در هر گالن  بنزین در جایگاهها صرفه جویی می کنند. امروز روند نجات صنعت خودرو به صورت موثر پایان رسیده است. ما اکنون به مالیات دهندگان بیش از تعهداتی که دولت داده است، بازپرداخت انجام می دهیم و صنعت خودروسازی آمریکا در مسیر حرکت در قویترین سال از سال دوهزار و پنج تاکنون است.
ما فقط در صنعت خودرو حدود پانصد هزار شغل جدید ایجاد کردیم.

رئیس جمهور آمریکا گفت:به خاطر بیمه سلامت ارزان ،فقط سال گذشته حدود ده میلیون آمریکایی بیمه سلامت دریافت کردندو ما در حال ایجاد دوره طلایی هستیم.
آمار کسانی که بیمه سلامت ندارند به صورت بی سابقه ای کاهش یافته است. زمانی که این قانون(بیمه سلامت ارزان قیمت)تصویب شد،روند رشد در هزینه سلامت پزشکی به نسبت پنجاه سال اخیر کندترین سرعت را داشته است و از زمان تصدی من دراین سمت تاکنون،ما  دو سوم از کسری بودجه را کاهش دادیم و آن را به کمتر از میانگین چهل سال گذشته رساندیم.

باراک اوباما گفت:همچنین آمریکا در سراسر جهان در حال رهبری(!) است.ما در حال رهبری ائتلاف برای تضعیف و نابودی داعش هستیم.ائتلافی که شامل شرکای عرب نیز می شود. ما در حال رهبری جامعه بین المللی برای  بررسی تجاوز(!) روسیه در اوکراین هستیم. ما در حال رهبری در مبارزه جهانی علیه ابولا در غرب آفریقا هستیم و در حال پیشگیری از شیوع این بیماری در داخل کشور هستیم.
ما در حال رهبری تلاش ها برای مقابله با تغییرات اقلیمی هستیم که از جمله آن بیانیه مشترک ما با چین در ماه گذشته است و ما پیشرفت هایی در دیگر کشورها نیز داشتیم.
ما با گشودن صفحه جدید برای روابط با مردم کوبا، در حال نوشتن فصل جدیدی از رهبری در داخل(قاره) آمریکا هستیم. 
رئیس جمهور آمریکا گفت: با گذشت بیش از سیزده سال، ماموریت رزمی ما در افغانستان تا کمتر از دو هفته دیگرپایان می یابد.
امروزبه نسبت  بیش از یک دهه گذشته نیروهای بیشتری از آمریکا برای تعطیلات در کشور هستند.
البته همچنان بسیاری از زنان و مردان ما در  ارتش کریسمس را در وضع آسیب پذیری سپری می کنند و باید بدانند این کشور در حمایت از شما متحد و از شما و خانواده های شما سپاسگزار است.
رئیس جمهور آمریکا گفت: شش سال پس از بحرانی که نیاز به سخت  کوشی وفداکاری همه داشت، می گذرد اما ما به عنوان یک کشور باید به دستاوردهای خود افتخار کنیم. شغل بیشتری ایجاد شده است، افراد بیشتری به بیمه دسترسی پیدا کردند،اقتصاد ما در حال رشد است و کسری بودجه در حال کاهش است. صنعت و انرژی در حال رشد است.شما با هر معیاری حساب کنید،تجدید حیات آمریکا واقعی است و ما در وضع بهتری قرار داریم.
باراک اوباما گفت:من همواره گفتم رهایی از بحران 2008 نخستین وظیفه ما است. آمریکا در این وظیفه موفق عمل کرده است.
ما در چهار سال گذشته بیش از  همه اقتصادهای پیشرفته، افراد بیشتری را مشغول کار کردیم.
ما اکنون به جایگاهی رسیدیم که این فرصت را داریم حتی مشکلات بزرگتر را به عقب بازگردانیم و یک دهه مشکل کاهش شغل و درآمد برای طبقه متوسط را حل کنیم و اطمینان یابیم طبقه متوسط موتور قدرت و شکوفایی در دهه های آینده خواهند بود.
ما برای این کار باید انتخاب های درست و هوشمندانه ای بگیریم.ما قصد داریم در بخش هایی که موجب رشد سریعتر می شود و در شغل هایی با دستمزد بالاتر برای آمریکایی ها ، سرمایه گذاری کنیم.من می خواهم با این کنگره جدید کار کنم تا این کارها انجام شود.
باراک اوباما در آخرین کنفرانس خبری سال  2014 میلادی گفت: من قصد دارم با کنگره جدید برای این سرمایه گذاری و اطمینان از کارکرد بهتر و هوشمندانه تر دولت همکاری کنم. ما در برخی از موضوعات اختلاف داریم اما می خواهیم در موضوعاتی توافق داشته باشیم و امیدوارم این اتفاق روی دهد.ما دیدیم در این دوره آسیب پذیر، شاید روحیه مصالحه به وجود آید.درباره کار من،باید بگویم انرژی دارم وبرای دورنمای سالهای آینده مشتاق هستم.من مطمئنا قصد ندارم حتی برای یک دقیقه تلاش برای ایجاد وضع بهتر برای مردم عادی آمریکا را متوقف کنم زیرا به خاطر تلاش های این افراد بنیان جدیدی ایجاد کرده ایم. ما به نسبت مدت طولانی،اینک در موضع بهتری قرار گرفتیم وآینده قرار است نوشته شود.ما صفحه را برای این لحظه آمریکا فراهم کردیم و من هر دقیقه از دو سال باقیمانده کارم را برای استفاده از این فرصت صرف خواهم کرد اما معمولا زمانی برای استراحت نیز وجود دارد و من اکنون قصد دارم با خانواده ام کریسمس را سپری کنم.بنابراین به همه کریسمس و سال جدید را تبریک می گویم.من امیدوارم همه شما زمانی را در کنار خانواده خود سپری کنید زیرا یک چیزی را که ما در آن مشترک هستیم دور بودن بسیار از خانواده است.
خبرنگاری پرسید من می خواهم با کره شمالی شروع کنم که آخرین عنوان خبری امروز است. پاسخ مناسب به هک کردن سونی پیکچرز چه خواهد بود و آیا سونی برای عقب نشینی از انتشار این فیلم تصمیم درستی گرفته است؟
رئیس جمهور آمریکا گفت: اجازه دهید درباره دومین پرسش شما صحبت کنم. شرکت سونی خسارت قابل توجهی دید.تهدیداتی علیه کارکنان آن شد و من درباره نگرانی هایی که آنها با آن مواجه هستند،همدردی می کنم.با وجود این من فکر می کنم آنها(در متوقف کردن انتشار فیلم) اشتباه کردند.  در این جهان دیجیتالی و مرتبط فرصت هایی برای هکرها وجود خواهد داشت تا حملات سایبری در بخش خصوصی و دولتی انجام دهند.وظیفه نخست ما این است که هر کاری را برای تقویت سایت ها و جلوگیری از وقوع چنین حملاتی انجام دهیم.من زمانی که این سمت را عهده دار شدم،تیم امنیت سایبری بین سازمانی  تشکیل دادم تا در سطح دولت همه تلاش ممکن را برای جلوگیری از این حملات انجام دهیم.ما با بخش های خصوصی نیز در حال هماهنگی بوده ایم اما کارهای بیشتری باید انجام شود.ما حتی نزدیک به آنچه که باید باشیم،نیستیم.یکی از کارهایی که من امیدوارم کنگره در سال جدید آماده همکاری با ما باشد،وضع قوانین قوی سایبری است که اجازه تبادل اطلاعات بین بخش های خصوصی و دولتی را بدهد تا ما به بهترین نحو همکاری کنیم و در درجه اول از وقوع چنین حملاتی پیشگیری کنیم.
 باراک اوباما گفت: اما حتی اگر ما بهتر شویم،هکرها نیز بهتر می شوند.برخی از آنها نقش آفرینان دولتی و برخی دیگر نقش آفرینان غیر دولتی هستند.همه آنها کارکشته هستند بسیاری از آنها می توانند خسارت هایی وارد کنند. ما نمی توانیم جامعه ای داشته باشیم که در آن برخی دیکتاتورها در بعضی جاها بتوانند سانسور را در داخل آمریکا تحمیل کنند زیرا اگر کسانی بتوانند افرادی را درباره انتشار یک فیلم کمدی مرعوب کنند،تصور کنید آنها زمانی که یک مستند یا گزارش خبری را که دوست ندارند ببینند،چه کار می کنند.یا حتی بدتر از این زمانی است که تصور کنید اگر تولید کنندگان و توزیع کنندگان به خاطر این که نمی خواهند مورد تهاجم برخی قرار گیرند،سانسور نرم را شروع کنند.ما  آمریکایی  هستیم وچنین چیزی با ما جور در نمی آید.من بار دیگر بگویم من با شرکت سونی که شرکت خصوصی و نگران مسئولیت دراین موضوع و موضوعات دیگر است،همدردی می کنم.من دوست داشتم آنها شخصا با من صحبت می کردند.من به آنها می گفتم وارد الگویی نشوید که در آن با این حملات جنایتکارانه مرعوب شوید. تصور کنید به جای تهدید سایبری، کسی وارد دفاتر آنها می شد و رایانه های زیادی را نابود می کرد و دیسک ها را می دزدید،دست از کار می کشیدید؟بنابراین  شما در صنعت فیلم ،خبر ، بخش های خصوصی به کار ادامه می دادید.همه ما باید پیش بینی کنیم به صورت موردی چنین نقضی اتفاق می افتد که دارای هزینه و جدی است و باید آن را جدی بگیریم اما نمی توانیم شروع به تغییر در الگو ورفتار کنیم. ما نباید رفتن به بازی فوتبال را به خاطر احتمال حمله تروریستی متوقف کنیم.آیا امسال هیچ کس در مارتون بوستون به خاطر احتمال تلاش کسی برای ضربه زدن نمی دود.بنابراین اجازه ندهید به این شیوه کار خود را انجام دهیم.
خبرنگاری پرسید آیا شما خوداقداماتی نمادین مانند تماشای این فیلم را انجام دادید؟
باراک اوباما به شوخی گفت:فهرست زیادی از فیلم ها وجود دارد که من باید ببینم.من هرگز فهرست کامل این فیلم ها را منتشر نمی کنم اما اجازه دهید درباره آنچه که تاکنون می دانیم صحبت کنیم.امروز اعلام می کنم ما می توانیم تایید کنیم که کره شمالی این حمله را انجام داده است.شما نکته جالبی درباره کره شمالی گفتید. آنها تصمیم گرفتند به خاطر این فیلم کمدی حمله تمام عیار به استودیو فیلم انجام دهند.این رژیمی است که ما درباره آن صحبت می کنیم.آنها خسارت زیادی وارد کردند و ما به تناسب آن پاسخ خواهیم داد.ما در محل ،زمان و شیوه ای که انتخاب می کنیم،پاسخ خواهیم داد و این چیزی نیست که من امروز در این کنفرانس خبری بخواهم آن را اعلام کنم.
رئیس جمهور آمریکا گفت: در سطح گسترده تر،این موضوع ضرورت این  مسئله را نشان می دهد که ما باید با جامعه بین المللی برای تنظیم برخی  قوانین و مسیر بسیار روشن درباره نحوه استفاده از اینترنت و فضای مجازی همکاری کنیم.اکنون به نوعی چنین قوانینی وجود ندارد.بخشی از مشکل این است که کشورهای ضعیف می تواننداین حملات را انجام دهند.نقش آفرینان غیردولتی می توانند آسیب بسیاری وارد کنند.به همین جهت مسئله امنیت سایبری ضروری است و به این دلیل مهم است کنگره با ما برای تصویب لایحه ای که به ما اجازه تبادل اطلاعات مورد نیاز دهد،همکاری کند.اگر ما طراحی برای جلوگیری از  این حملات انجام ندهیم فقط بر فیلم ما تاثیر نمی گذارد بلکه بر سراسر اقتصاد ما تاثیر بسیاری خواهد گذاشت.
باراک اوباما درباره سیستم مالیاتی گفت:من فکر می کنم همه کنگره های دموکراتیک فرصت بهتری را برای اصلاحات مالیاتی فراهم می کنند اما با توجه به گفتگوهایی که با جان بینر رئیس مجلس نمایندگان و مک کانل رهبر اکثریت سنا داشتم فکر می کنم آنها برای انجام این کار جدی هستند.اصلاحات درمالیات یکی از کارهایی است که می توانیم انجام دهیم.من فکر می کنم در هفته های آینده تا زمان نطق سالیانه درباره وضع کشور، گفتگوهایی در سطح کارکنان درباره اصول انجام خواهد شد.
من دوست دارم همکاری و کمک بیشتر و عادلانه ای را در زمینه اصلاحات در مالیات شرکت ها شاهد باشم. ما می دانیم شرکت هایی هستند سی و پنج درصد بیشتر از دیگر کشورها در جهان مالیات می پردازند و برخی شرکت ها نیز هیچ مالیاتی نمی دهند زیرا حساب و وکلای بهتری دارند.
این عادلانه نیست.شرکت هایی هستند که پول های خود را برای فرار از مالیات در خارج از کشور پس  انداز کرده اند.ما فکر می کنیم مهم است هر کسی که دفتری در آمریکا دارد،مالیات پرداخت کند.درباره انحلال در شرکت ها نیز باید بگویم در این شرایط شرکت هایی هستند که در اینجا دفتر دارند اما بر روی کاغذ دفتر خود را تعطیل می کنند تا بتوانند از مالیات فرار کنند.این مسئله باید حل شود.بنابراین هر کسی باید عادلانه مالیات دهد و مسئولیت بپذیرد و این مهم  است.من شنیدم جمهوریخواهان می گویند در برخی از این اصول شریک هستند.این که چگونه می توانیم این کار را انجام دهیم دیگر به جزییات مربوط می شود.من مایلم ببینم آیا آنها می خواهند به سمت جلو حرکت کنند. ما پیشنهادهای خاصی را در این زمینه مطرح خواهیم کرد.من شش سال است که سمت ریاست جمهوری را برعهده دارم.ما می خواهیم این کشور را بسازیم تا بتواند رقابت را حفظ کند.ما می خواهیم جاده ها ،پل ها ،بنادر ،فرودگاهها،سیستم برق ،آب و فاضلاب را بازسازی کنیم.
ما نشان دادیم می توانیم اصلاحاتی در مالیات شرکت ها انجام دهیم و موانع را برطرف کنیم تا هرکسی بتواند سهم خود را عادلانه بپردازد و در این روند همچنین مکانیسمی برای ساخت زیرساخت تعیین کنیم. مسئله بازسازی به لحاظ تاریخی مسئله بین دموکرات ها و جمهوریخواه ها نبود و من می خواهم به این سنت بازگردیم.
باراک اوباما گفت: در رابطه کوبا باید بگویم ما خرسندیم دولت کوبا به تدریج بیش از چهل مخالف را آزاد کرده است و قرار است به کمیته بین المللی صلیب سرخ و سازمان های حقوق بشری سازمان ملل متحد اجازه دهد آزادنه تر در کوبا فعالیت و بر آنچه که در این کشور اتفاق می افتد،نظارت کنند.من در نگرانی مخالفان و فعالان حقوق بشری در آنجا شریک هستم و همانطور که گفتم من انتظار ندارم یک شبه تغییر روی دهد اما با تمام وجودم می دانم اگر ما کاری را در پنجاه سال گذشته انجام داده ایم وچیزی تغییر نکردباید برای این که به نتیجه متفاوت برسیم راه متفاوتی را امتحان کنیم واین آزمایش این فرصت را برای رسیدن به نتیجه متفاوت  فراهم می کند زیرا کوبا ناگهان درهای خود را به روی جهان باز می کند.کاری که در گذشته انجام نداد.این کشور آماده سفر آمریکایی ها به آنجا است. شیوه ای که در گذشته انجام نداده است.این کشور آماده است گروهی از کلیساها با هم کیشان در داخل کوبا دیدار داشته باشند. کاری که در گذشته انجام نشد.
کوبا استفاده از ارتباط از راه دور را پیشنهاد کرده است و اینترنت بیشتر در دسترس قرار گرفته است.شیوه ای که هرگز در گذشته انجام نشد.کوبا به مرور زمان در حال دور شدن از آن جامعه بسته است.من معتقدم ترسیم چشم انداز بهتر برای کوبا منجر به آزادی بیشتر مردم کوبا و تعیین سرنوشت خود به دست خود آنها خواهد شد.من فکر نمی کنم که در همان ابتدا به صورت مناسب چنین کاری انجام شود اما ما باتعامل می توانیم فرصت بهتری برای تغییر فراهم کنیم.
خبرنگار پرسید آیا فکر می کنید تا پایان دوره ریاست جمهوری شما این کار انجام می شود؟
اوباما گفت:ما باید واقع گرا باشیم و ببینم کوبا در کجا خواهد بود.تغییرات در کوبا روی می دهد.آنها اقتصادی دارند که کارساز نیست.آنها سالها متکی به یارانه های پرداختی از اتحاد جماهیر شوروی بودند و سپس متکی به یارانه های ونزوئلا شدند.این وضع نمی تواند ادامه یابد. مردم کوبا هرچه بیشتر آینده بهتری برای خود می بینند بیشتر به تغییر علاقمند می شوند اما برای تغییر در جامعه مشخصه های فرهنگی کشور تغییر می کند.این تغییر می تواند سریع یا کند روی دهد اما این رخ می دهد و من فکر می کنم تغییر در سیاست موجب پیشرفت در این تغییر می شود.
خبرنگاری پرسید آیا تضمینی وجود دارد که دولت کوبا اقدامات خرابکارانه انجام ندهد؟
اوباما پرسید آیا مثالی در این زمینه دارید؟
خبرنگار گفت: آنها در زمان بیل کلینتون هواپیما را سرنگون کردند و اقدامات تحریک آمیز انجام دادند. آیا فیدل کاسترو نقشی در گفتگوها خواهد داشت؟
رئیس جمهور آمریکا گفت:دررابطه اقدامات خرابکارانه باید بگویم به نظر من حوادث تاریخی مانند سرنگونی هواپیما مشخص نیست که این تلاش دولت کوبا به منظور تضعیف دولت کلینتون بوده باشد. این حادثه فاجعه باری بود که منجر به سرنگرفتن گفتگوهایی شد که قرار بود انجام شود. من گزارش تاریخی ندیده ام که نشان دهد آنها سرنگونی هواپیما را برای تضعیف دولت کلینتون انجام داده باشند.
باراک اوباما گفت:سابقه نداشت رئیس جمهور آمریکا و رئیس جمهور کوبا همزمان اعلام کنند بدنبال حرکت به سمت عادی سازی روابط هستند.چنین چیزی در گذشته اتفاق نیافتد.
رئیس جمهور آمریکا درباره نداشتن سفارت در این کشور گفت: این به معنای آن نیست که ما تصور کنیم در دو سال آینده آنها اقدامات خاصی را در پیش می گیرند و ما در داخل کوبا یا در سیاست خارجی دچار مشکل می شویم و روابط ما تیره می گردد بلکه ما در کشورهای زیادی سفارت نداریم. نکته اصلی درباره عادی سازی روابط این است که آیا این به ما فرصت بیشتری می دهد تا بر این دولت نفوذ داشته باشیم یا خیر؟
رئیس جمهور آمریکا گفت: اگر هدف دولت کوبا تلاش برای تضعیف ما باشد برای من تعجب برانگیز خواهد بود زیرا این چیزی است که برسیاست آنها تاثیر گذاشته است. اگر آنها اقدامات مناسب در پیش گیرند متعجب نخواهم شد. ما در موضعی خواهیم بود به هر اقدامی که آنها در پیش گیرند پاسخ دهیم.کاری که با همه کشورهای جهان انجام می دهیم.اما نکته این است که ما با این سیاست جدید در موضع بهتری خواهیم بود و به نوعی نفوذ خواهیم داشت.ما شایداز هویچ و چماق بتوانیم استفاده کنیم.من درباره این که بدنبال آینده جدید برای روابط دو کشورهستیم به صورت مفصل صحبت کردم و گفتم ما به تلاش برای دموکراسی و حقوق بشر ادامه خواهیم داد و ما فکر می کنیم اینها مهم است.ما در گفتگوی تلفنی حدود پانزده دقیقه صحبت کردیم که این خود زمان زیادی است.من در پایان سخنانم به خاطر این گفتگوی طولانی تلفنی عذرخواهی کردم.وی(رئیس جمهورکوبا) به صورت صریح گفت آقای رئیس جمهور شما نگران نباشید.شما مرد جوانی هستید و همچنان این فرصت را دارید رکورد فیدل را بشکنید. وی می خواهد هفت ساعت بی وقفه حرف بزند. سپس وی صحبت های خود را بیان کرد که بیش از دو برابر صحبت هایم به طول انجامید.این تنها گفتگویی بود که من و فیدل کاسترو داشتیم.
اوباما گفت: ما نمی توانیم تحریم را به صورت یکجانبه برچینیم.این روندی است که کنگره باید آن را بررسی و به صورت دو حزبی از این رویکرد جدید حمایت کند. من فکر می کنم بحث خوبی در کنگره انجام خواهد شد. ما باید تحریم ها را برداریم زیرا به نظر ما در اهدافی که بدنبال آن بودیم،شکست خوردیم اما نمی توانم پیش بینی کنم این کار هم اکنون انجام می شود.من فکر می کنم افراد می خواهند ببینند این مسیر چگونه پیش می رود.
وی گفت:ما تایید کردیم این هک کردن کار کره شمالی بود.ما درباره گزینه های مختلف کار کرده ایم.این گزینه ها به من داده خواهد شدو من درباره این گزینه ها براساس متناسب بودن و مناسب بودن پاسخ تصمیم خواهم گرفت.
رئیس جمهور آمریکا گفت:در رابطه با کوبا باید بگویم ما اکنون در مرحله ای نیستیم که من به کوبا سفر کنم یا کاسترو رئیس جمهور کوبا به آمریکا بیاید.من نمی دانم در چند سال آینده این روابط چگونه پیش خواهد رفت.
اوباما گفت:من فکر می کنم فرصت واقعی وجود دارد تا کارها را در کنگره انجام دهیم.همانطور که پیشتر گفتم جان بینر و میچ مک کانل می خواهند کارها انجام شوند. مردم آمریکا می خواهند کارهایی انجام شود.غیر از مواردی که مورد توافق ما است ،درباره موضوعاتی که مورد اختلاف ما است مبارزه جدی روی خواهد داد.
اگر جمهوریخواهان بخواهند بیمه سلامت را از دسترس افراد دور کنند با مقاومت متفاوت من روبرو خواهند شد.اگر آنها بخواهند حمایت از مصرف کنندگان را که پس از بحران مالی شروع کردیم، تضعیف کنند من به آنها خواهم گفت خیر.این کار را نکنید.من مطمئن هستم می توانم چنین مقرراتی را وتو کنم اما امیدواریم بتوانیم کارهایی برای افزایش صادرات آمریکا و اصلاحات در سیستم مالیاتی و بازسازی زیرساخت ها انجام دهیم. 




انتهای پیام/
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار