باشگاه خبرنگاران جوان - محمدعلی جانپناه، دوبلور کشورمان درباره علت درگذشت سعید مظفری چنین توضیح داد: ایشان به مدت ۱۵ ـ ۲۰ روز به علت بیماری در بیمارستان بستری بودند و متاسفانه در همان جا درگذشتند.
جان پناه همچنین یادآور شد که آخرین کاری که سعید مظفری در عرصه دوبله انجام داده است، با مدیردوبلاژی خود او در فیلم «تثلیث نامقدس» و صداپیشگی به جای پیرس برازنان بوده است.
گفتنی است، از جمله کارهای سعید مظفری میتوان به گویندگی به جای کلینت ایستوود در فیلمهای «خوب، بد، زشت» و «به خاطر یک مشت دلار»، «به خاطر چند دلار بیشتر»، دمین توماس (در نقش زید) در فیلم «محمد رسولالله» و ریوزو شوهر شخصیت اصلی داستان (اوشین) در سریال «سالهای دور از خانه» و همچنین صدای ریک گرایمز در سریال «مردگان متحرک» و راگنار لودبروک در سریال «وایکینگها» اشاره کرد.
همچین وی گوینده اصلی نقشهای رایان اونیل بود و نقشهای بسیاری را نیز به جای پیرس برازنان، متیو مککانهی، برد پیت و جکی چان صحبت کرده است.
او فعالیت در زمینهٔ دوبله را از حدود سال ۱۳۴۱ آغاز کرد و اولین نقش کوتاهی که میگوید در فیلم معجزه با بازی راجر مور است.
خدا بیامرزت استاد مظفری.
.....ادم دلش میگیره وقتی این گوهرهای کمیاب که از دست میره
در نقش امیتاب باچان
نقش ریوزو در فیلم سالهای دورازخانه
ریک گرایمز در سریال واکینگ دد
شخصیت سالی در پزشک دهکده
بیشتر فیلمهای جکی جان و کیانا ریوز (جان ویک)
و دهها فیلم و سریال خاطره انگیز
اثار فاخری که فقط با صدای ایشون و نسل طلایی دوبله شکل گرفت و در ذهن مردم تبدیل به خاطره شد. روحشون شاد/ یادشون گرامی
آراگورن فیلم ارباب حلقه ها
فیلمهای جکی چان
رگنار سریال وایکینگ
ریک سریال مردگان متحرک
و....
...
اینک صدای ماندگاری که خاموش شد. روحت شاد استاد مظفری چقدر با فیلمهایی که دوبله کردین خاطره داریم
شادی روحشون صلوات
خدا رحمت کنه ایشون رو خیلی خاطره با این شخصیت دارم دیگه کسی از دوبلر های ایرانی نمونده همه رفتن.
خداوند روح تورا شاد گرداند.
رحمت الله علیه