کاربرد ده درصد معادل‌های فرهنگستان زبان و ادب فارسی این کار را ارزشمند می‌کند

کاربرد ده درصد لغت‌های فرهنگستان زبان و ادب فارسی می‌تواند ساخت معادل برای این نهاد را ارزشمند کند.

اسماعیل امینی، شاعر در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛  در خصوص واژه‌های فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: در صورتی که ده درصد لغت‌های فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در بین مردم رواج پیدا کند ساخت معادل برای واژه‌های بیگانه ارزشمند خواهد بود.
 
وی افزود: کلماتی که توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی به کار می‌رود به ذائقه نویسنده بستگی دارد. بسیاری از کلمات از جمله بزرگراه ابتدا توسط مردم به کار نمی‌رفت اما پس از چندی میان مردم رواج پیدا کرد. درباره کلمه «یارانه» نیز به همین صورت است.
 
این شاعر با اشاره به نظر مردم هنگام ساخت معادل دروازه‌بان برای گلر بیان کرد: زمانی که فرهنگستان زبان و ادب فارسی کلمه «دروازه‌بان» را به جای «گلر» ساخت. ابتدا توسط مردم به کار نمی‌رفت و حتی مسخره می‌شد اما هم اکنون حتی یک نفر نیز کلمه «گلر» را به کار نمی‌برد.
 
امینی ادامه داد: کسانی که ساخت معادل برای کلمه «گلر» را مسخره می‌کردند کلمه «دروازه‌بان» را بسیار وسیع‌تر از کلمه «گلر» می‌دانستند. ساخت معادل توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی ارزشمند است.
 

برای آگاهی از آخرین اخبار و پیوستن به کانال تلگرامی باشگاه خبرنگاران جوان اینجا کلیک کنید.

انتهای پیام/
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار