مشهد؛

اهدای اولین قرآن با ترجمه کرمانجی به کتابخانه آستان قدس رضوی

12 جلد از قرآن کریم که برای اولین بار به زبان کرمانجی ترجمه شده است به کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی اهدا شد.

به گزارش   گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از مشهد؛ مؤلف برتر نخستین جشنواره کتاب سال خراسان شمالی گفت: کار ترجمه قرآن را از سال 1387 همزمان با عید بزرگ غدیر آغاز کردم و پس از 6 سال در میلاد حضرت زهرا (س) به پایان رساندم.

عضدی افزود: مدتی بود مجوز چاپ این اثر را گرفته بودم اما به دلیل عدم توانایی مالی، قادر به چاپ آن نبودم که مدت کمی پس از حضور در حرم مطهر امام رضا (ع) و توسل به ایشان و نذر 12 جلد از این اثر برای کتابخانه آستان قدس با عنایت آن حضرت مشکل چاپ برطرف و اداره کل اوقاف تهران چاپ هزار جلد از این قرآن را عهده‌دار شد.

وی با اشاره به اینکه عبارت «بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم»ِ این قرآن تصویر دست‌خط حضرت علی (ع) است، گفت: در این ترجمه از ترجمه‌ها و تفاسیر مختلف استفاده کرده‌ام که «قرآن کریم با ترجمه فارسی و کشف‌الآیات با تصحیح هفت نفر از علمای حوزه علمیه قم، قرآن کریم ترجمه مرحوم آیت‌الله مشکینی، ترجمه مرحوم الهی قمشه‌ای و ترجمه مرحوم فولادوند از مهمترین این منابع است.

این نویسنده، شاعر و مترجم کرمانج کشورمان همچنین از اتمام تازه‌ترین اثر خود خبر داد و افزود: پس از این قرآن، ترجمه کتاب شریف «نهج‌الفصاحه» که احادیث گهربار رسول اکرم (ص) است را به کرمانجی به اتمام رسانده‌‌ام و آماده چاپ است.

خاطر نشان می شود :وی حدود 30 جلد کتاب در زمینه‌های گوناگونِ تألیف، ترجمه و شعر به چاپ رسانده که شاهکار عضدی، فضائل علی و ائمه اطهار (ع) در اندیشه چهل سخنور، سرگذشت و خاطرات پهلوانان چوخه پوش کرمانج، با سی و نه نامدار، در ولای اهل بیت (ع)، فرهنگ و لغتنامه کرمانجی به سه زبان فارسی، انگلیسی و کرمانجی، کمال عشق، پند و شعر کرمانجی، افق و سفرنامه و ترجمه دیوان جعفرقلی زنگلی از کرمانجی به فارسی از جمله این آثار است.

انتهای پیام/س

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.