حدادعادل گفت: در بنیاد سعدی تلاش می کنیم مانند وزارت امورخارجه در هر کشوری با توجه به شرایط و موقعیت برای آموزش و گسترش زبان فارسی تصمیم گیری داشته باشیم.
مدیر نمایندگیهای بنیاد سعدی ابراز امیدواری کرد این کلاسها و بازدیدهایی که از مکانهایتاریخی و مدرن ایران داشتند، تصویر کاملتر و دقیقتری از ایران به آنها داده باشد.
معاون دانشگاه بین المللی اهل بیت(ع) گفت: ترجمه اشعار حافظ از فارسی به آلمانی توسط یک ایرانشناس و شرقشناس اتریشی در قرن نوزده میلادی، گوته را شیفته حافظ کرد.
رضامراد صحرایی، گفت: برای زبان فارسی، یک آزمون مهارتی مشابه آزمونهای زبانی رایج در دنیا همچون آیلس و تافل با نام اختصاری «آمفا» طراحی کردهایم که در دو گونه دانشگاهی و عمومی از سال 1396 آغاز میشود.